游丝小说网提供诗经原文及翻译免费阅读全文
游丝小说网
游丝小说网 推理小说 总裁小说 网游小说 校园小说 经典名著 短篇文学 都市小说 重生小说 官场小说 军事小说 言情小说 同人小说
小说阅读榜 仙侠小说 乡村小说 灵异小说 穿越小说 科幻小说 架空小说 玄幻小说 耽美小说 综合其它 竞技小说 武侠小说 历史小说
全本的小说 梅雨情结 平凡女人 妻如针刺 收养日记 不良同学 兄妹骨科 绿帽父子 脱离轨道 邻家美姨 长腿校花 热门小说 全本小说
游丝小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:708 
上一章   ‮池之门东‬    下一章 ( → )
    

东门之池,可以沤⿇。彼美淑姬,可与晤歌。

东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。

东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

  注释
  池:城池。

  沤:浸泡。

  叔姬:姬姓家排行第三的女子。

  晤歌:对歌。

  纻:苎⿇

  菅:音间,草名。

  赏析
  《东门之池》描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。以浸泡⿇起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在流中的加深,⿇可泡软,正意味情意的深厚,而本的还在于两人可以相“晤”有情感的相互对话的基础。 wWW.uSiXs.cOm

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
诗经原文及翻译免费阅读全文顶级耐看小说均来自书友上传或互联网,游丝小说网只为原作者佚名的小说进行宣传,欢迎各位书友支持佚名并阅读。游丝小说网致力最快速更新诗经原文及翻译的顶级耐看小说,用心做最好的小说精校网。